Simple Arabic

Simple Arabic to get you started: 

Arabic, when written in English, may be spelled a variety of ways as it is just how you pronounce it. Also in many cases, the second syllable is accented. Apostrophes in the middle of the word are also like a break, like the way some Brits may break up the word “lit-tle.
  • How are you? (m) Ezayak (f) Ezayek
  • Great! Literal translation is 100 out of 100: Maya Maya
  • God willing: Insha’Allah
  • Thank God: Humda’Allah
  • Thanks: Shoakrun or Merci gedan
  • Do you have: Fee
  • Monetary change: Fekka
  • Do you have change: Fee fekka
  • What? Adah
  • Where? Feen
  • Who? Meen
  • When? Emta
  • How? Ezay
  • Street: Shara
  • Please: Mumkin (literal meaning is perhaps, but more used as please) or Mafudlick (don’t quote me on that spelling)
  • Again please: Mumkin tany
  • Right: Yameen
  • Left: Shmel
  • Straight ahead (also could be used to say right away): Alatool
Arabic Numbers
  • One: Wahed ۱
  • Two: Atneen ۲
  • Three: Taletta ۳
  • Four: Arbah ۴
  • Five: Hamseh ۵
  • Six: Sitta ٦
  • Seven: Sabba ۷
  • Eight: Temanya ۸
  • Nine: Tissah ۹
  • Ten: Oshera ۱۰
  •  
    I purchased this book although I know many of the phrases already, but it could be a useful guide for anyone that just needs a quick word or two (there is a very good English to Arabic dictionary in the back as well as numerous lessons and phrases throughout). I also suggest always carrying around a pen and pad so that when with other Egyptians, you can pick up words. I began writing down phrases that I needed (ie how to ask for a taste of basterma) so that I could ask friends later on.




     

    No comments:

    Post a Comment